Андрій Данилко, пояснив, чому досі спілкується російською мовою. Він стверджує, що це не він розмовляє мовою агресора, а агресор використовує російську.
В інтерв’ю на латвійському телеканалі LTV Ziņu dienests Данилко розповів про свою позицію. Спілкуючись з латиською співачкою Лаймою Вайкуле, він зазначив, що без російської мови вони б не зрозуміли один одного, адже він не знає латиської, а Вайкуле — української.
«Якби вона сказала “Добрий ранок”, а я — “Paldies”, наше спілкування на цьому б і завершилося», — жартує Данилко.
Артист підкреслив, що має власний погляд на те, якою мовою варто спілкуватися. Коли його критикують за використання російської, він відповідає:
«Може, це агресор розмовляє російською? Мова дана для комунікації. Я б із задоволенням знав японську чи латиську».
Данилко також зазначив, що мову часто використовують у політичних цілях, а його пісні важко перекласти на інші мови, бо вони втрачають свій унікальний зміст:
«Перекласти “Всё будет хорошо” на українську як “Добре, все буде добре” — це вже не те саме», — підсумував він.